V/v Thỏa thuận hợp tác giữa Cục Hải quan Đồng Nai và Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại Tp.HCM

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

ベトナム社会主義共和国
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

独立-自由-幸福
 

CoHieu1

THỎA THUẬN HỢP TÁC

協力覚書

 

 

 

Giữa Cục Hải quan Đồng Nai và Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại Tp.HCM

ドンナイ省税関局とホーチミン日本商工会

 

 

 

Căn cứ Quyết định 1005/QĐ-TCHQ ngày 31/03/2014 của Tổng cục Hải quan về việc hướng dẫn phát triển quan hệ đối tác Hải quan - Doanh nghiệp;

税関と企業とのパートナー関係を構築することを案内する税関総局の2014年3月31日付けの決定書1005/QĐ-TCHQ号に基づく;

Phát triển Quan hệ đối tác Hải quan - Doanh nghiệp là hoạt động hợp tác giữa cơ quan hải quan với các Hiệp hội doanh nghiệp để cùng thực hiện tốt các quy định của pháp luật liên quan đến hàng hóa xuất nhập khẩu, phương tiện xuất nhập cảnh nhằm tạo thuận lợi cho doanh nghiệp và tăng cường quản lý nhà nước về hải quan, góp phần nâng cao chất lượng “Tuyên ngôn phục vụ khách hàng” của ngành Hải quan, xây dựng hình ảnh lực lượng Hải quan “Chuyên nghiệp - Minh bạch - Hiệu quả”;

税関と企業とのパートナー関係を構築することとは、輸出入商品・輸出入手段に関する法律のコンプライアンスにより企業の事業活動に利点を与え、かつ国家管理の強化を図り、税関の「カスタマーサービス宣言」の品質向上に貢献し、「専門性-透明性-効率性」の税関のイメージを構築する税関局と企業との連携活動である。

Căn cứ nhu cầu và khả năng của hai bên,

双方のニーズと能力に基づき、

Hôm nay, ng­ày 10 tháng 6 năm 2016, chúng tôi gồm có:

本日、2016610日、

 

 

BÊN A: Cục Hải quan Đồng Nai. 

(甲):ドンナイ省税関局

Do Ông: LÊ VĂN DANH

代表者:LE VAN DANH

-         Chức vụ: Cục trưởng Cục Hải quan Đồng Nai.

役職:ドンナイ省税関局局長

-         Địa chỉ: 9A Đồng Khởi - phường Tam Hòa – Tp. Biên Hòa - tỉnh Đồng Nai.

住所:9A Dong Khoi, Tam Hoa, Bien Hoa市、ドンナイ省

-         Điện thoại: 0613 895 710

電話番号:0613 895 710

-         Fax: 0613 895 711

Fax番号:0613 895 711

 

BÊN B:  Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại TP. HCM, Nhóm Đồng Nai

(乙):ホーチミン日本商工会 ドンナイ部会

Do Ông: AKIRA MOTOMIYA

代表者:本宮 章

-         Chức vụ: Trưởng nhóm Đồng Nai

役職:ドンナイ部会部会長

-         Địa chỉ: Phòng 1407, Tòa nhà Sun Wah, 115 Nguyễn Huệ, Quận 1, Tp.HCM

住所:#1407, SunWah Tower, 115 Nguyen Hue, D.1, HCMC

-         Điện thoại: 08 3821 9369

電話番号:08 3821 9369

-         Fax: 08 3821 9370

Fax番号:08 3821 9370

 

Hai bên cùng thống nhất ký Thoả thuận hợp tác bao gồm những nội dung sau:

甲と乙は下記のとおり、協力の覚書を締結する。

 

 

 

Điều 1. Nội dung hợp tác

1条:協力内容

1.     Trao đổi thông tin về chính sách XNK và tình hình hoạt động XNK của các doanh nghiệp trên địa bàn Tỉnh Đồng Nai.

輸出入に関する政策情報及びドンナイ省所在企業の輸出入活動に関する情報の共有。

2.     Tổ chức tham vấn các vấn đề vướng mắc liên quan đến lĩnh vực hoạt động hải quan của các doanh nghiệp trên địa bàn Tỉnh Đồng Nai.

ドンナイ省所在企業の税関活動に関する課題、問題点の協議の実施。

3.     Thiết lập cơ chế hợp tác giữa cơ quan Hải quan và Hiệp Hội.

税関局と商工会との間の協力体制の構築。

 

Điều 2. Trách nhiệm của các bên

2条:双方の責任

1.     Cơ quan Hải quan:

税関局側:

1.1         Trao đổi thông tin về chính sách XNK và tình hình hoạt động XNK của các doanh nghiệp trên địa bàn Tỉnh Đồng Nai:

輸出入に関する政策情報及びドンナイ省所在企業の輸出入活動に関する情報の共有:

-         Khi có phát sinh về chính sách XNK mới ảnh hưởng đến hoạt động của doanh nghiệp trong Hiệp hội Cục Hải quan Đồng Nai sẽ cung cấp thông tin kịp thời, chính xác cho các doanh nghiệp trong Hiệp hội trên địa bàn.

商工会会員企業の活動に影響する輸出入に関する新政策がある場合、ドンナイ省税関局はタイムリー、かつ、正確に省内の商工会会員企業に対して情報を提供する。

-         Hàng năm, Cục Hải quan Đồng Nai phối hợp với Hiệp hội tổ chức hội nghị đối thoại với các doanh nghiệp để ghi nhận những vướng mắc hoặc đóng góp ý kiến đối với hoạt động của cơ quan hải quan để hoàn thiện dần các văn bản, chính sách pháp luật về hải quan.

毎年、ドンナイ省税関局は商工会と連携をとり、企業との対話セミナーを開催する。セミナーを通じて、税関に関する法律、政策、文書を改善するために企業からの課題、意見、要望を徴収する。

-         Cơ quan hải quan sẽ cung cấp khái quát tình hình hoạt động về kim ngạch XNK, số nộp thuế để Hiệp hội có thể đánh giá tình hình XNK của các doanh nghiệp trong Hiệp hội.

商工会が会員企業の輸出入状況を評価できるように、税関局は商工会に対して、商工会会員企業の輸出入売上高及び納税金額の概要情報を提供する。

 

1.2         Tổ chức tham vấn các vấn đề vướng mắc liên quan đến lĩnh vực hoạt động hải quan của các doanh nghiệp trên địa bàn Tỉnh Đồng Nai:

ドンナイ省所在企業の税関活動に関する課題、問題点の協議の実施

-         Trong quá trình hoạt động phát hiện những văn bản khi thực hiện sẽ gây khó khăn cho doanh nghiệp thì chủ động tham vấn với Hiệp hội.

企業が実施困難な法律文書がある場合は、主導的に商工会と協議する。

-         Tổng hợp vướng mắc kiến nghị của các doanh nghiệp trên địa bàn tổ chức tham vấn (nếu cần) để có hướng tháo gỡ hoặc đề xuất cấp trên xem xét giải quyết.

省内の企業の意見、要望を取りまとめ、解決するための協議の場を設ける、あるいは(必要に応じ)、上位機関に提出する。

 

1.3- Thiết lập cơ chế hợp tác giữa cơ quan Hải quan và Hiệp hội:

税関局と商工会との間の協力体制の設置

-         Mọi thông tin, đề xuất hợp tác được thực hiện thông qua đầu mối liên lạc của mỗi bên như nêu tại Điều 4.

全ての情報交換、協力依頼は第4条に言及された双方の窓口経由にて実施する。

-         Thực hiện cung cấp thông tin thông qua cập nhật trên trang website, hộp thư điện tử hoặc tổ chức hội nghị để hướng dẫn.

情報共有はウェブサイト、Eメールまたは対話セミナーにて実施する。

-         Cung cấp thông tin các doanh nghiệp đang nợ thuế chây ì, các doanh nghiệp bỏ trốn, mất tích để nhờ hỗ trợ.

商工会に対して、税金未納企業や逃亡企業、行方不明企業の情報を提供し、協力を求める

 

2.     Hiệp hội:

商工会側:

2.1         Trao đổi thông tin về chính sách XNK và tình hình hoạt động XNK của các doanh nghiệp trên địa bàn Tỉnh Đồng Nai:

輸出入に関する情報及びドンナイ省所在企業の輸出入活動に関する情報の共有

-         Khi chính sách nhập khẩu ở nước sở tại thay đổi ảnh hưởng trực tiếp đến các doanh nghiệp Việt Nam thì Hiệp hội chủ động có thông báo đến các doanh nghiệp trên địa bàn đồng thời thông báo đến Cục Hải quan Đồng Nai biết để nghiên cứu tham mưu các cấp lãnh đạo trong công tác hỗ trợ doanh nghiệp.

日本国の輸入に関する政策が変更となり、ベトナム企業に直接影響を与える場合、商工会は主導的に省内企業に通知し、企業支援を目的として、ドンナイ省税関局にも同時に通知する。

-         Cung cấp các nguyên nhân tăng giảm kim ngạch XNK, tập hợp những vướng mắc phát sinh để cơ quan hải quan nghiên cứu hướng dẫn hoặc báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét và cũng là tài liệu tham khảo khi triển khai hội nghị đối thoại.

輸出入売上の増減の原因を提供し、企業が直面している課題などを収集する。税関局はそれに基づいて、案内を検討するまたは、担当部局に報告する、かつ対話セミナー展開の参考資料として取り扱う。

-         Thông báo các dự án chuẩn bị sẽ đầu tư, các khó khăn, vướng mắc phát sinh gặp phải khi chuẩn bị đầu tư vào Đồng Nai.

ドンナイ省に進出予定の案件を通知し、進出における課題、問題を通知する。

-         Khi nhận được những văn bản chính sách mới do cơ quan hải quan chuyển đến thì thông báo đến cộng đồng doanh nghiệp trong Hiệp hội biết.

税関局から新政策の文書を受信したら、会員企業に共有する。

2.2         Tổ chức tham vấn các vấn đ vướng mắc liên quan đến lĩnh vực hoạt động hải quan của các doanh nghiệp trên địa bàn Tỉnh Đồng Nai:

ドンナイ省所在企業の輸出入活動に関する課題、問題点の協議の実施

-         Trên cơ sở tổng hợp vướng mắc kiến nghị của các doanh nghiệp thuộc Hiệp hội đề nghị tham vấn với cơ quan Hải quan để đưa ra giải pháp thực hiện tốt hơn.

商工会は、会員企業の意見、要望を取りまとめ、より良い実施方法となるよう税関局に対して協議を求める。

-         Tham gia tham vấn khi cơ quan Hải quan đề nghị để cải thiện pháp luật về hải quan.

税関法律の改善のために税関局から協議を求められた場合に対応する。

 

2.3         Thiết lập cơ chế hợp tác giữa cơ quan Hải quan và Hiệp hội:

税関局と商工会との間の協力体制の設置

-         Mọi thông tin, đề xuất hợp tác được thực hiện thông qua đầu mối liên lạc của mỗi bên như nêu tại Điều 4.

全ての情報交換、協力依頼は第4条に言及された双方の窓口経由にて実施する。

-         Kịp thời thông báo, phản ánh đến Cục Hải quan Đồng Nai nếu phát hiện có công chức hải quan thực thi nhiệm vụ chưa tốt.

ドンナイ省税関職員の不正行為を発覚した場合、直ちに税関局に通知する。

-         Hỗ trợ cơ quan hải quan trong việc đôn đốc các doanh nghiệp thuộc Hiệp hội nộp thuế, cung cấp thông tin các doanh nghiệp bỏ trốn, mất tích, nợ thuế chây ì,... để cơ quan hải quan thực hiện các biện pháp thu hồi theo quy định.

納税遵守について、会員企業に周知し、税関局に逃亡企業、行方不明企業、税金未納企業の情報を提供するなど協力する。

-         Hỗ trợ phiên dịch, biên dịch trong các Hội nghị đối thoại doanh nghiệp hàng năm và hỗ trợ dịch thuật một số văn bản để đăng trên website của Cục hải quan Đồng Nai.

毎年の対話セミナーに関する翻訳、通訳を用意する。または、ドンナイ省税関局のウェブサイトに掲載する文書を翻訳する。

 

Điều 3. Nguyên tắc thực hiện

3条:実施原則

1.     Mục tiêu chung là kịp thời phổ biến, cung cấp thông tin, giải đáp các vướng mắc nhanh chóng cho các Doanh nghiệp Nhật Bản trên địa bàn tỉnh Đồng Nai, nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho hoạt động XNK của doanh nghiệp trên địa bàn trên cơ sở tuân thủ đúng pháp luật Việt Nam.

共通目的は、タイムリーにドンナイ省所在日系企業に情報の周知、提供並びに企業の課題を解決し、ベトナム法令遵守の下で、企業の輸出入活動が円滑できるようにすること。

2.     Chương trình hợp tác phi lợi nhuận và không thu bất kỳ khoản phí nào từ phía các Doanh nghiệp thành viên khi đặt câu hỏi, nhờ tư vấn, hướng dẫn từ phía cơ quan Hải quan.

協力活動は非営利で、企業が質問、アドバイスを求める際に税関局は一切手数料を徴収しない。

 

 

Điều 4. Đầu mối liên hệ:

4条:窓口

1.     Cơ quan Hải quan:

税関局側:

+       Ông: Ngô Minh Hải

氏名:Ngo Minh Hai氏

+       Chức vụ: Phó Ban cải cách Hiện đại hóa

役職:現代化改革委員会副委員長

+       Điện thoại: Cơ quan: 061.3895 733; Di động: 0918.058.128

電話番号:061.3895733;携帯電話番号:0918.058.128

+       Email: hainm@customs.gov.vn

メール:hainm@customs.gov.vn

 

2.     Hiệp hội:

商工会側:

+       Ông: TETSUYA NOMURA

氏名:野村 哲也

+       Chức vụ: Thư ký Nhóm Đồng Nai

役職:ドンナイ部会事務局

+       Điện thoại: 061-8890273; Di động: 090-813-1950

電話番号:061-8890273; 携帯電話番号:090-813-1950

+       Email: nomura@fcv.fujitsu.com

メール:nomura@fcv.fujitsu.com

 

 

Điều 5. Điều khoản chung

5条:共同条項

5.1         Thoả thuận hợp tác này có hiệu lực từ ngày ký đến ngày 10 tháng 6 năm 2017. Sau đó thời hạn sẽ được tự động gia hạn mỗi năm nếu không có đề nghị khác từ mỗi bên.

本覚書は締結日から2017年6月10日迄有効とする。以降、税関局、商工会のいずれかからの申し出がない場合は1年間自動継続するものとする。

5.2         Trong quá trình thực hiện, khi có vướng mắc nảy sinh, hai bên sẽ cùng nhau bàn bạc, trao đổi, thống nhất giải quyết;

展開時にトラブルが発生した場合、相互に情報交換、打ち合わせし、解決を図る。

5.3         Thoả thuận hợp tác được lập thành 05 bản có giá trị như nhau, mỗi bên giữ 02 bản, 01 bản gửi Tổng cục Hải quan.

協力覚書は5通作成し、各自2通ずつ保有し、税関総局へ1通送付する。

 

 

          CỤC HẢI QUAN ĐỒNG NAI               HIỆP HỘI DOANH NGHIỆP NHẬT BẢN              ドンナイ省税関局 TẠI TP. HỒ CHÍ MINH                                                        

                                                                                                ホーチミン日本商工会     

                         CỤC TRƯỞNG                                            TRƯỞNG ĐỒNG NAI      

                                   局長                                                           ドンナイ部会長           

 

 

 

 

 

 

                         LÊ VĂN DANH                                              AKIRA MOTOMIYA         

V/v Thỏa thuận hợp tác giữa Cục Hải quan Đồng Nai và Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại Tp.HCM
Số hiệu HQDN-TT-NB Ngày văn bản 10/06/2016
Loại văn bản Công văn Ngày hiệu lực
Cơ quan ban hành Hải Quan Đồng Nai Ngày hết hiệu lực
V/v Thỏa thuận hợp tác giữa Cục Hải quan Đồng Nai và Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại Tp.HCM
V/v Thỏa thuận hợp tác giữa Cục Hải quan Đồng Nai và Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại Tp.HCM